OPŠTI USLOVI I ODREDBE PRODAJE I ISPORUKE SVIH VRSTA ROBE OD STRANE KONZUL DOO OD 01.08.2025. GODINE
1. UVODNE ODREDBE
1.1 Ovi opšti uslovi prodaje (“Opšti uslovi”) regulišu prodaju i isporuku svih vrsta robe od strane Konzul doo kao Prodavca, ka Kupcima sa sedištem na teritoriji Republike Srbije (u daljem tekstu: pojedinačno ”Kupac”, ili zajedno sa Konzulom ”Ugovorne strane”).
1.2 Ovi Opšti uslovi primenjuju se na svaku prodaju ili isporuku robe od strane Konzula doo kao Prodavca Kupcu koja je zaključena nakon datuma donošenja ovih Opštih uslova.
1.3 Izrazi ”roba” i ”isporuka” koji se ovde koriste primenjuju se sa istim značenjem na sve vrste proizvoda koji su prodati ili isporučeni od strane Konzula.
1.4 Sve Potvrde posla, Narudžbenice, Otpremnice, Fakture, fiskalni računi i druga dokumentacija u vezi sa prodajom ili isporukom robe (‘Dokumentacija”) smatraće se da sadrže ove Opšte uslove i oni će obavezivati Ugovorne strane ukoliko (a) su objavljeni na internet stranici Konzula: www. Konzul.rs, ili (b) su dostavljeni na bilo koji način Kupcu (uključujući i elektronskom poštom i isticanjem na oglasnoj tabli na otkupnom mestu), odnosno njegovim zaposlenima, direktorima, zastupnicima, agentima, savetnicima ili drugim licima koje angažuje u vezi sa Ugovorom ili (c) su Kupcu bili poznati ili morali biti poznati u trenutku zaključenja posla.
1.5 Bilo koja odstupanja od pojedinih odredaba ovih Opštih uslova, odnosno ukoliko nije izričito drugačije ugovoreno pisanim putem, važiće jedino ukoliko je zakonski zastupnik ili druga ovlašćena osoba Konzula potpisala Potvrdu posla ili ispravu koja izričito menja određenu odredbu ovih Opštih uslova pozivanjem na njih. Tako ugovorena odstupanja od ovih Opštih uslova mogu se primenjivati samo na konkretnu prodaju ili isporuku robe i neće važiti u slučaju bilo koje druge prodaje ili isporuke robe.
1.6 Kupac može izvršiti uvid u trenutno važeće Opšte uslove u bilo kom trenutku na internet stranici Konzula: www. Konzul.rs.
2. ZAKLJUČENJE POSLA
2.1 Nakon što Konzul i Kupac usmeno usaglase kupoprodajni posao sa svim elementima (vrsta robe, pakovanje, kvalitet, kvantitet, cenu, način plaćanja, paritet, način isporuke, način garantovanja i ostale bitne elemente kod zaključivanja posla) Konzul dostavlja Kupcu indikativnu od strane Konzula potpisanu Potvrdu posla.
2.2 Ukoliko je saglasan sa predloženom Potvrdom posla, Kupac je overava potpisom od strane zakonskog zastupnika ili prokuriste ili druge ovlašćene osobe i dostavlja Konzulu skenirano elektronskom poštom.
2.3 Smatraće se da su Ugovorne strane zaključile Potvrdu posla kada zakonski zastupnik ili prokurista ili druga ovlašćena osoba Kupca potpiše Potvrdu posla koju je prethodno potpisao i dostavio Konzul.
2.4 Indikativne ponude ili bilo kakve druge ponude Konzula, prihvatanje ponude Kupca ili drugi sporazumi sa Kupcima (bilo da su pisani, putem elektronske pošte, usmeni ili konkordantni) ili radnje neće biti obavezujući za Konzul, osim u slučaju (a) zaključenja Potvrde posla kako je navedeno u članu 2.3 ili (b) pisanu Potvrdu posla koja izričito menja ili stavlja van snage ove Opšte uslove a koji su potpisali zakonski zastupnici Ugovornih strana.
2.5 Da bi bile važeće, izmene ili dopune uslova iz Potvrde posla, moraju biti potvrđene pisanom ispravom potpisanom od strane zakonskog zastupnika, registrovanog ovlašćenog zastupnika ili prokurista Konzula.
2.6 Kod terminske prodaje sa ciljem finansiranja poljoprivredne proizvodnje – Predfinansing, u daljem tekstu (Predfinansing) kao i kod svake prodaje koja ne predviđa plaćanje pre isporuke, pre zaključivanja Potvrde posla zaključuje se Generalni Ugovor kojim se ustanovljavaju polazne osnove i osnovni principi dalje međusobne poslovne saradnje i unapređenja poslovnih odnosa.
2.7 Kod Predfinansinga kao i kod svake prodaje koja ne predviđa plaćanje pre isporuke, a gde se kao Kupac pojavljuje fizičko lice-PG nije obavezno raditi Potvrdu posla. U ovim slučajevima potpisom na otpremnici (kojom se potvrđuje preuzimanje robe) i prihvatanjem ovih Opštih uslova i odredbi prodaje i isporuke svih vrsta robe od strane Konzula doo posao se smatra zaključenim i obavezujućim za obe strane.
3. ELEKTRONSKO POTPISIVANJE
Ugovorne strane mogu potpisati Dokumenta korišćenjem kvalifikovanog elektronskog potpisa ili razmenom skeniranih kopija potpisanih Dokumenata elektronskom poštom, koji će imati isto pravno dejstvo kao i potpisani originalni Dokumenti.
4. IDENTIFIKACIJA KUPCA
4.1 Svaki novi Kupac je obavezan da dostavi Konzulu: (1) karton deponovanih potpisa svojih zakonskih zastupnika i lica ovlašćenih za raspolaganje sredstvima sa računa ako su to druga lica ili OP Obrazac, (2) potvrdu o poresko-identifikacionom broju, (3) potvrdu o evidenciji u registru PDV obveznika i (4) druge podatke koje Konzul može razumno zahtevati radi identifikacije Kupca.
4.2 Kod zaključivanja Potvrde posla sa novim Kupcima, Konzul zadržava pravo vršenja provere boniteta novog Kupca.
5. USLOVI ISPORUKE
5.1 Konzul isporučuje Kupcu ugovorenu količinu robe, sukcesivno prema ugovorenom paritetu. Ukoliko se paritet ne definiše Potvrdom posla smatraće se da je dogovoren paritet FCA magacin Konzula.
5.2 Konzul se obavezuje da uz svaku isporuku robe dostavi u jednom primerku: originalnu fakturu ili fiskalni račun, otpremnicu, izveštaj o kvalitetu izdat od strane proizvođača, izjavu proizvođača i MSDS bezbednosni list ukoliko su potrebni po merodavnim propisima. Ukoliko je dostavljanje fakture ili fiskalnog računa, otpremnice ili druge dokumentacije zakonom dozvoljeno elektronskim putem (npr. preko sistema elektronskih faktura), Konzul može dostaviti elektronski predmetnu dokumentaciju umesto originala.
5.3 Rizik oštećenja ili uništenja robe prelazi sa Konzula na Kupca u skladu sa pravilima Incoterms 2020. Oštećenje ili uništenje robe nakon prelaska rizika na Kupca ne oslobađa Kupca obaveze plaćanja cene za kupljenu robu.
5.4 U slučaju kašnjenja isporuke krivicom Kupca, rizik prelazi na Kupca od trenutka kada je roba spremna za isporuku na poslednji dan roka isporuke.
5.5 Pravo svojine na robi prelazi sa Konzula na Kupca u trenutku preuzimanja robe od strane Kupca, bilo fizičkim preuzimanjem robe ili izdavanjem vlasničkog lista za robu.
5.6 Kupac je obavezan da blagovremeno, a najkasnije dva (2) dana pre nameravane primopredaje robe, dostavi Konzulu dispozicije za isporuku robe (sa naznačenim elementima vezanim za vrstu i približnu količinu robe za isporuku, kao i podacima o prevozniku i registarski broj vozila i lične podatke vozača) elektronskom poštom na adresu: operations@konzul.rs.
5.7 Ukoliko Konzul nije u mogućnosti da isporuči robu u ugovorenom roku i o tome obavesti Kupca najmanje dva (2) dana pre planiranog roka isporuke, Ugovorne strane će nastojati u dobroj veri da postignu sporazum o novom roku isporuke. U slučaju da Ugovorne strane ne postignu dogovor oko novog roka isporuke u roku od 14 (četrnaest) dana od isteka prvobitnog roka isporuke, smatraće se da Konzul može izvršiti isporuku u roku od 30 (trideset) dana od isteka prvobitnog roka isporuke, pozivanjem Kupca da preuzme robu najmanje dva (2) dana unapred. Ukoliko Konzul ne isporuči robu ni u naknadnom roku (bilo na osnovu sporazuma sa Kupcem ili dodatnom roku iz ovog člana), Kupac ima pravo da raskine zaključeni posao u delu ne isporučene količine robe. Kupac ima pravo na naknadu štete samo ukoliko je do kašnjenja u isporuci došlo krivicom Konzula.
5.8 Kupac ostaje u obavezi da plati ugovorenu cenu ako kasni sa prijemom isporuke robe.
6. PAKOVANJE ROBE
6.1 Kupljena roba isporučuje se u rinfuzi, u originalnim pakovanjima, na paleti strečovano, bespovratno ili u Big Bag pakovanju PP/PE, bespovratno, kako je ugovoreno Potvrdom posla.
6.2 Ova standardna pakovanja uključena su u cenu robe.
6.3 Konzul je dužan da isporuči robu u pakovanjima koja su odgovarajuća za ugovorenu vrstu robe i obezbeđuju njenu potpunu bezbednost od oštećenja tokom transporta svim transportnim sredstvima, uključujući i pretovar, pod uslovom da se sa robom pravilno rukuje u skladu sa dobrom industrijskom praksom.
7. CENA
7.1 Kupoprodajna cena po kojoj Kupac kupuje robu od Konzula ugovora se Potvrdom posla prilikom svake pojedinačne narudžbine, u zavisnosti od vrste robe, kategorizacije Kupca odnosno visine odobrenog rabata, naručene količine, roka i načina plaćanja, rok i način isporuke, kursa dinara u odnosu na evro i drugih relevantnih uslova na tržištu u tom trenutku.
7.2 Na Otkupnim mestima za potrebe Kupca u maloprodaji primenjuje se cena iz zvanično objavljenih cenovnika za grupe roba iz asortimana koji se prodaje, u skladu sa rokom plaćanja i u skladu sa svojom aktuelnom Politikom prodaje u Republici Srbiji sa kojom su Kupci upoznati.
7.3 Cena za robu može biti ugovorena u dinarima, evrima ili dolarima. Ukoliko je ugovorena u stranoj valuti, plativa je u dinarima po srednjem kursu Narodne banke Srbije, na datum plaćanja ukoliko drugačije nije ugovoreno Potvrdom posla.
7.4 Cena za robu ne uključuje, osim ako nije izričito ugovoreno drugačije u Potvrdi posla, troškove prevoza, skladištenja i logistike.
7.5 Sve cene robe biće uvećane za pripadajuću stopu poreza na dodatu vrednost u skladu sa Zakonom o porezu na dodatu vrednost Republike Srbije sa svim povremenim izmenama i dopunama.
8. PLAĆANJE CENE
8.1 Obavezu isplate cene po zaključenom poslu Kupac izvršava u roku naznačenom u dostavljenoj fakturi, otpremnici, fiskalnom računu, uplatom ugovorenog iznosa na tekući račun Konzula prema instrukcijama iz dokumenta ili isporukom robe u slučaju predfinansinga.
8.2 U slučaju docnje u plaćanju, Konzul ima pravo da:
8.2.1 obustavi buduće isporuke Kupcu, uključujući i one ugovorene, sve dok Kupac ne izmiri dug u celosti;
8.2.2 zahteva avansnu uplatu za buduće isporuke;
8.2.3 raskine zaključeni posao u slučaju docnje duže od 15 (petnaest) dana i zahteva naknadu štete zbog neispunjenja;
8.2.4 zahteva plaćanje zakonske zatezne kamate; i/ili ugovorenih penala
8.2.5 zahteva naknadu svih troškova nastalih u vezi sa naplatom dugovanog iznosa.
8.3 Ukoliko je Kupac u docnji obaveze plaćanja cene duže od 15 (petnaest) dana ili su bankovni računi Kupca blokirani u prinudnoj naplati, Konzul može proglasiti sva svoja novčana potraživanja prema Kupcu, po bilo kom osnovu, odmah dospelim i u celostu, bez prethodnog obaveštenja Kupca.
8.4 Kupac može izvršiti plaćanje prema naknadno izmenjenim uputstvima dostavljenim od strane Konzula, samo ako je prethodno izmenjena Potvrda posla, potpisana od strane obe Ugovorne strane, u kojoj su navedena izmenjena uputstva za plaćanje.
8.5 Kupac snosi rizik i odgovoran je za pogrešne uplate, uključujući i uplate na osnovu informacija o promeni uputstava za plaćanje primljenih na bilo koji drugi način. U slučaju pogrešne uplate, Kupac je isključivo odgovoran za tu grešku i svu pretrpljenu štetu i neće biti oslobođen obaveze plaćanja ugovorene cene Konzulu.
8.6 Kupac neće imati pravo da osporava fakture izdate u skladu sa Potvrdom posla, a koja je izdata u skladu sa odredbama ovih Opštih uslova.
8.7 Kupac je obavezan da obavesti Konzul o bilo kakvim drugim primedbama povodom sadržine fakture najkasnije u roku od 3 (tri) dana od dana prijema fakture ili fiskalnog računa. Po isteku ovog perioda, smatraće se da je faktura prihvaćena od strane Kupca.
9. SREDSTVA OBEZBEĐENJA PLAĆANJA
9.1 Kupac se obavezuje da pri zaključenju Generalnog Ugovora Konzulu dostavi dovoljan broj blanko menica izdatih od strane Narodne banke Srbije i registrovanih kod poslovne banke sa sedištem u Republici Srbiji, sa meničnim ovlašćenjem da Konzul iste može, saglasno Ugovoru i zakonu koji reguliše menicu i menično poslovanje, popuniti na iznos duga i sa klauzulom “bez protesta” i podneti na naplatu.
9.2 Ukoliko su ugovorne strane zaključile Generalni ugovor kojim su ustanovljena sredstva obezbeđenja kao garancija preuzetih poslovnih obaveza, Konzul i Kupac saglasno potvrđuju da su sva sredstva obezbeđenja ustanovljena Generalnim ugovorom sa pripadajućim aneksima, eventualnim Sporazumom sa uspostavljenim hipotekama i zalogama, važeća i primenjuju se i na sve međusobno zaključene poslove, predviđenim i ovim Opštim Uslovima.
9.3 Ukoliko Kupac i Konzul nisu zaključile Generlni ugovor, ugovorne strane će zaključenjem posebnog Ugovora ugovoriti obavezu Kupca da dostavi dovoljan broj blanko menica izdatih od strane Narodne banke Srbije i registrovanih kod poslovne banke sa sedištem u Republici Srbiji, sa meničnim ovlašćenjem da Konzul iste može, saglasno Ugovoru i zakonu koji reguliše menicu i menično poslovanje, popuniti na iznos duga i sa klauzulom “bez protesta” i podneti na naplatu.
9.4 Ukoliko Kupac i Konzul nemaju potpisan Generalni Ugovor niti poseban Ugovor po kojem su predata sredstva obezbeđenja, Kupac je saglasan i upoznat da Konzul može svoja potraživanja naplatiti na osnovu verodostojne isprave (,Potvrde polsa, Otpremnice Fakture, fiskalni račun i druga dokumentacija…) u skaldu sa Zakonom o izvršenju i obezbeđenju putem izvršnog postupka.
9.5 Ukoliko jedna od menica bude podneta na naplatu pod ugovorenim uslovima, a u tom trenutku postoje i druge novčane obaveze Kupca iz Ugovora koje još nisu dospele na naplatu, Kupac će bez odlaganja predati Konzulu novu menicu pod istim uslovima utvrđenim u prethodnom članu sa odgovarajućim meničnim ovlašćenjem. U slučaju da se ovaj postupak ponovi u više navrata, Kupac se obavezuje da svaki put dostavi novu menicu i menično ovlašćenje, do ispunjenja svih obaveza iz Ugovora.
9.6 Konzul može usloviti isporuku robe sa odloženim plaćanjem cene (1) konstituisanjem zaloge na pokretnim ili nepokretnim stvarima (izvršna vansudska hipoteka) Kupca ili trećeg lica, (2) ugovaranje solidarnog jemstva ili pristupanja dugu sa drugim pravnim ili fizičkim licem odgovarajućeg boniteta po oceni Konzula, (3) dostavljanje bankarske garancije ili akreditiva od banke prihvatljive za Konzul ili (4) koji drugi vid obezbeđenja plaćanja prihvatljiv za Konzul. Konzul ima pravo da prema svojoj potpunoj diskreciji u konkretnom slučaju oceni da li postoje razlozi za uvođenje obezbeđenje plaćanja kao i da odredi adekvatno sredstvo obezbeđenja. U tom slučaju isporuka robe će se izvršiti tek nakon konstituisanja zahtevanog obezbeđenja.
9.7 Ukoliko prilikom zaključenja posla nije ugovoreno nijedno od sredstava obezbeđenja plaćanja za konkretnu isporuku robe, a Konzul nakon isporuke oceni da su nastupili razlozi koji opravdavaju dodatno obezbeđenje, Kupac će na prvi zahtev Konzula bez odlaganja preduzeti sve neophodne radnje kako bi se uspostavio zahtevani vid obezbeđenja plaćanja.
9.8 Ukoliko Kupac na prvi poziv Konzula ne pruži zahtevano sredstvo obezbeđenja u skladu sa prethodnim stavom, odnosno ne dostavi Konzulu sredstvo obezbeđenja, a najkasnije u roku od tri (3) dana od dana prijema zahteva, Konzul ima pravo da prvog narednog dana po isteku tog roka jednostrano proglasi sva svoja potraživanja prema Kupcu koja postoje u tom trenutku dospelim i da preduzme sve zakonske mere za njihovu naplatu.
9.9 Ukoliko u bilo kom momentu od zaključenja Potvrde posla pa do dospeća obaveza preuzetih zaključenim poslom bude izvesno da su nastupile okolnosti i činjenice koje mogu imati za posledicu činjenicu da Kupac kao fizičko lice-PG neće ispuniti svoju obavezu preuzetu u ugovorenom roku, te ukoliko Kupac kao pravno lice postane insolventan, njegov poslovni račun bude predmet prinudne naplate, protiv njega bude pokrenut postupak likvidacije, stečajni postupak i druge okolnosti koje ukazuju na smanjenu platnu sposobnost, Konzul stiče pravo da svoje potraživanje po osnovu zaključenog posla smatra dospelim odmah i u celosti i u skladu sa tim pristupi aktiviranju postojećih sredstava obezbeđenja i naplati svojih potraživanja, naplatom osnovnog iznosa na ime avansa, ugovorne kazne, pripadajućih troškova osiguranja i drugih troškova, kao i zakonske zatezne kamate počev od dana uplate avansa do datuma puštanja menica na naplatu bez prethodnog obaveštenja Kupca.
9.10 Kupac može predložiti Konzulu zamenu jednog ili više ugovornih sredstva obezbeđenja drugim sredstvom obezbeđenja. Konzul će prihvatiti navedeni predlog ukoliko oceni da ponuđena sredstva obezbeđenja po vrednosti i naplativosti odgovaraju postojećim sredstvima obezbeđenja. Svi eventulani troškovi u vezi sa predloženom zamenom sredstva obezbeđenja padaju na teret Kupca.
9.11 Kupac snosi i eventulane troškove povlačenje blokade iz prinudne naplate.
10. KVALITET ROBE
10.1 Konzul izjavljuje Kupcu da u trenutku isporuke kvalitet robe odgovara:
10.1.1 imperativnim propisima i standardima kvaliteta za proizvode koje su na snazi u Republici Srbiji u trenutku zaključenja Potvrde posla;
10.1.2 sertifikatima ukoliko ih je proizvođač izdao za tu robu.
10.2 Ukoliko je to potrebno po merodavnim propisima ili je tako ugovoreno, Konzul će uz robu koji je predmet posla priložiti sertifikat o kvalitetu, izdat od strane proizvođača, kojim se potvrđuje kvalitet robe.
10.3 Konzul nije odgovoran za nastale promene u kvalitetu, koje su posledica nepravilne manipulacije i lagerovanja robe od strane Kupca. Izjave Konzula za kvalitet robe automatski prestaju u slučaju izmena, neovlašćenog ili nepravilnog rukovanja ili korišćenja robe od strane Kupca ili trećih lica.
10.4 Osim izjava navedenih u članu 10.1, Konzul ne daje ni jednu drugu izjavu ili garanciju za kvalitet robe, izričitu ili prećutnu, i svaka druga izjava ili garancija je isključena u najvećoj meri dozvoljenoj merodavnim propisima. Konzul posebno ne daje nikakvu izjavu, garanciju i ne prihvata nikakvu odgovornost za (a) usklađenost sa zakonima, standardima i propisima zemlje koja nije zemlja u kojoj je registrovano sedište mesta proizvodnje ili (b) izjave na svojoj internet stranici, u reklamnim materijalima ili publikacijama u katalozima, štampanim medijima, elektronskim medijima ili društvenim mrežama.
10.5 Testiranje funkcionalnosti, kvaliteta i podobnosti proizvoda za njihovu namenu je isključiva odgovornost Kupca, što se takođe odnosi na svaku interakciju robe sa životnom sredinom, drugim sirovinama ili materijalima u poljoprivredne,-proizvodne i druge svrhe.
11. PRAVO NA PRIGOVOR
11.1 Kupac je dužan da odmah po prijemu isporuke pregleda robu pažljivo u skladu sa pravilima struke i bez odlaganja istakne prigovore o vezi sa materijalnim nedostatnima robe koji se uobičajeno mogu uočiti takvim pregledom.
11.2 Konzul mora biti pismeno obavešten o svakom nedostatku u roku od 8 (osam) dana od dana isporuke ili, u slučaju skrivenih nedostataka, u roku od 8 (osam) dana od otkrivanja nedostatka. Pisano obaveštenje mora da sadrži konkretan opis prirode nedostatka. Kupac će poslati Konzulu uzorke neispravnih proizvoda, konkretan pisani opis nedostataka, kao i fotografije relevantne kartonske etikete, zajedno sa prigovorom za nedostatke. U suprotnom, prekludirani su svi zahtevi za naknadu štete Kupca, ispunjenje Ugovora ili druga prava u vezi sa Ugovorom.
11.3 U svakom slučaju, Konzul neće biti odgovoran za bilo koje materijalne nedostatke robe za koje nije primio dokumentovan prigovor Kupca u skladu sa članom 11.2 u roku od (1) mesec dana od datuma isporuke.
11.4 Konzul isključivo utvrđuje da li je roba neispravna na osnovu analize svojih uzoraka ili evidencija. U slučaju neslaganja između Ugovornih strana u vezi sa kvantitetom ili kvalitetom proizvoda ili proizvodne serije, Konzul će obezbediti reprezentativne uzorke ovlašćenoj nezavisnoj kontrolnoj ustanovi (laboratoriji, instituciji, istraživačkoj ustanovi itd.) radi utvrđivanja da li relevantna isporuka proizvoda ispunjava specifikacije izričito dogovorene u pisanoj formi. Rezultati takve analize su obavezujući za Ugovorne strane. Ugovorna strana čiji stav nije mogao biti potvrđen snosi sve troškove nastale u postupku stručne analize.
11.5 Kupac ne sme koristiti robu na koju se odnosi prigovor na bilo koji način sve dok prigovor ne bude rešen.
11.6 U slučaju neispravnosti robe, Konzul će, po svom nahođenju i uzimajući u obzir interese Kupca, obezbediti zamenu, otklanjanje nedostatka ili odobriti razumno smanjenje cene. Pravo Kupca da raskine zaključeni posao usled materijalnih nedostataka robe je isključena.
11.7 Bilo koji utvrđeni nedostatak robe ne oslobađa Kupca obaveze plaćanja ugovorene cene.
11.8 Odbijeni proizvod se ne može vratiti bez prethodne pisane saglasnosti Konzula. Prihvatanje odbijenog proizvoda od strane Konzula ne dovodi do bilo kakvih potraživanja ili drugih zakonskih prava Kupca.
12. OGRANIČENJE ODGOVORNOSTI KONZULA
12.1 Odgovornost Konzula u vezi sa zaključenim poslom, ovim Opštim uslovima ili po drugom osnovu ne postoji osim ako nije izričito predviđena ovim Opštim uslovima ili imperativnim propisima Republike Srbije u vezi sa kvalitetom i bezbednosti robe.
12.2 Konzul je odgovoran Kupcu isključivo za stvarnu, neposrednu i predvidivu štetu koju je prouzrokovao svojom krivicom. Konzul neće biti odgovoran za bilo koju drugu štetu a posebno neće biti odgovoran za izmaklu korist ili posrednu, nepredvidivu ili posledičnu štetu.
12.3 Odgovornost Konzula za svaku isporuku robe je ograničena do cene koju je primio za tu isporuku.
13. VIŠA SILA
Isključuje se mogućnost pozivanja Kupca na višu silu i nemogućnost izvršenja ugovorenih obaveza u slučaju tržišnih poremećaja i elementarnih nepogoda (poplave, grada, suše, požara, udara groma, oluje…).
14. RASKID ZAKLJUČENOG POSLA
14.1 Konzul i Kupac mogu raskinuti zaključeni posao sporazumom ugovornih strana u pisanoj formi, kojim će se neopozivo saglasiti o raskidu i regulisati međusobne odnose, na način da između ugovornih strana ne postoji sporni odnos.
14.2 Konzul može jednostrano raskinuti posao zaključen sa Kupcem, u slučaju ostvarivanja jednog od sledećih raskidnih uslova:
14.2.1 da Kupac Konzulu da netačne podatke, odnosno lažne izjave i dokumente od značaja za zaključivanje Potvrde posla;
14.2.2 da Kupac ne ispuni bilo koju obavezu preuzetu potvrdom posla ni u roku od 8 (osam) dana od dana prijema pisanog upozorenja Konzula;
14.2.3 da Kupac odmah po prijemu obaveštenja ne dostavi Konzulu nove menice na mesto onih koje je Konzul iskoristio u postupku naplate svog potraživanja ili iz bilo kog razloga prestanu da budu validne;
14.2.4 ukoliko se prema Kupcu proglase potraživanja dospelim odmah i u celosti iz razloga predviđenih u članu 8.3 i 9.9 ovih Opštih uslova, zaključeni posao se automatski raskida, bez potrebe dodatnog obaveštenja Kupca;
14.2.5 u drugim slučajevima predviđenim zakonom o obligacionim odnosima.
15. OSTALE ODREDBE
15.1 U slučaju terminske prodaje – predfinansinga Kupac se obavezuje da osigura useve od osnovnih rizika elementarnih nepogoda u meri potrebnoj za izvršenje i realizaciju obaveza ugovorenih ovom Potvrdom posla i vinkulira polisu u korist Konzula.
15.2 Kupac je dužan da snosi celokupni iznos troškova polise osiguranja useva u skladu sa zaključenim poslom, sa svim pratećim troškovima.
15.3 Konzul je saglasan da prvobitno snosi trošak polise radi realizacije navedenog osiguranja, a Kupac se istovremeno obavezuje da prilikom razduženja obaveza u skladu sa zaključenim poslom, refundira Konzulu trošak nastao u vezi polise osiguranja
15.4 Konzul i Kupac se obavezuju da, bez odlaganja, obaveste jedna drugu ukoliko dođe do bilo koje promene u zastupanju privrednog društva/poljoprivrednog gazdinstva, odnosno promene koja može na bilo koji način da utiče na realizaciju zaključenog posla.
16. POVERLJIVOST
16.1 Sve informacije koje Konzul, i/ili njihovi predstavnici obelodane ili dostave Kupcu smatraju se poverljivim osim ako nisu izričito označene kao javne, ili ako po svojoj prirodi očigledno nisu poverljive u vreme obelodanjivanja. Konzul zadržava sva prava nad takvim poverljivim informacijama i takve informacije ostaju vlasništvo Konzula.
16.2 Po okončanju poslovnog odnosa sa Konzulom ili ranije na zahtev Konzula, Kupac je dužan da bez odlaganja vrati Konzulu ili trajno uništi sve poverljive informacije koje je primio, izuzev kopije koju je dužan da čuva po zakoni.
17. OBRADA PODATAKA O LIČNOSTI
17.1 Konzul vrši obradu podataka o ličnosti u skladu sa svim važećim zakonima i propisima.
17.2. Prilikom obrade ličnih podataka, Konzul i Kupac se obavezuju da će poštovati sve obaveze koje se odnose na njih kao kontrolore ličnih podataka u skladu sa propisima o zaštiti podataka o ličnosti, što uključuje, između ostalog, i odredbe Uredbe (EU) 2016 / 679 Evropskog parlamenta i Saveta od 27. aprila 2016. godine o zaštiti pojedinaca u vezi sa obradom ličnih podataka i o slobodnom kretanju tih podataka i o stavljanju van snage Direktive 95/46/EK.
18. OBAVEŠTENJA
Svako obaveštenje na osnovu ovih Opštih uslova ili Dokumentacije biće punovažno samo ako je učinjeno pisanim putem ili elektronskom poštom Ugovornoj strani na njenu adresu za prijem pošte ili adresu elektronske pošte koja je navedena u narudžbenici ili drugoj relevantnoj Dokumentaciji. Ukoliko adrese nisu navedene u Dokumentaciji ili za potrebe ovih Opštih uslova, primenjivaće se adrese sedišta odnosno elektronske pošte koje je Ugovorna strana registrovala u Registru privrednih subjekata pri Agenciji za privredne registre.
19. KONTINUIRANA PRIMENA OPŠTIH USLOVA
Prestanak jednog ili više prava ili obaveza Ugovornih strana iz pojedinih Ugovora ili samog Ugovora, po bilo kom osnovu, ne dovodi u pitanje punovažnost i promenu bilo koje odredbe ovih Opštih uslova, koje opstaju nakon takvog prestanka prava ili obaveze ili samog Ugovora.
20. USTUPANJE PRAVA
20.1 Konzul može ustupiti svoja prava ili potraživanja iz zaključenog posla, u celini ili delimično, u bilo koje vreme i bilo kom licu, bez potrebe pribavljanja saglasnosti Kupca.
20.2 Konzul će obavestiti Kupca o ustupanju svojih prava u skladu sa zakonom.
20.3 Kupac nema pravo ustupanja svojih prava ili potraživanja iz zaključenog posla, u celini ili delimično, bez pribavljanja prethodne pisane saglasnosti Konzula.
21. MERODAVNO PRAVO
Na ove Opšte uslove i sve zaključene poslove primenjivaće se i biće tumačeni u skladu sa zakonima Republike Srbije.
22. SPORAZUM O MESNOJ NADLEŽNOSTI
U Slučaju spora ugovorne strane ugovaraju mesnu nadležnost stvarno nadležnog suda u Novom Sadu.
23. POJEDINAČNO VAŽENJE ODREDABA
23.1 Ako bilo koja odredba sadržana u ovim Opštim uslovima ili u Dokumentaciji iz bilo kog razloga postane nevažeća, neprimenljiva ili nezakonita, ostale odredbe Opštih uslova ostaće na snazi.
23.2 Ako bi bilo koja nevažeća, neprimenljiva ili nezakonita odredba u ovim Opštim uslovima ili u Dokumentaciji bila važeća, primenljiva ili zakonita ako bi neki njen deo bio obrisan, ta odredba će se primenjivati uz minimalne izmene neophodne da bi se smatrala zakonitom, validnom i primenljivom.
24. BEZ ODRICANJA
24.1 Svako odricanje od bilo kog prava predviđenog ovim Opštim uslovima prodaje je punovažno samo ako je izvršeno u pisanoj formi i odnosi se samo na Ugovornu stranu kojoj je odricanje upućeno i na okolnosti za koje je dato.
24.2 Nijedan propust ili kašnjenje u ostvarivanju bilo kog prava predviđenog ovim Opštim uslovima ili propisima ne predstavlja odricanje od takvog prava, niti sprečava buduće korišćenje ili vršenje takvog prava.
24.3 Nijedno pojedinačno ili delimično korišćenje bilo kog prava prema ovom Ugovoru neće sprečiti ili ograničiti dalje korišćenje bilo kog takvog prava ili drugih prava.
25. ZAVRŠNE ODREDBE
25.1 Konzul zadržava pravo da u bilo kom trenutku jednostrano izmeni ove Opšte uslove. Izmene Opštih uslova biće dostavljene Kupcu i/ili će biti objavljene na internet adresi Konzula.
25.2 Osim u slučaju istaknutog prigovora od strane Kupca, izmenjeni Opšti uslovi prodaje zamenjuju prvenstveno ugovorene Opšti uslovi, i postaju sastavni deo Ugovora, i to na dan na koji su poslati Kupcu ili objavljeni na internet stranici.
25.3 Na sva prava, obaveze i odgovornosti Ugovornih strana koja nisu posebno regulisana ovim Opštim uslovima primenjivaće se odredbe zakona kojim se regulišu obligacioni odnosi.
25.4 U slučaju objavljivanja Opštih uslova prodaje i na engleskom jeziku i eventualne nesaglasnosti Opštih uslova prodaje na srpskom i engleskom jeziku, primenjuju se odredbe Opštih uslova prodaje iz verzije na srpskom jeziku.
Ovi Opšti uslovi prodaje stupaju na snagu dana 01.08.2025. godine.